Disclaimer :
This document is a work in progress and should not be considered official yet.
|
Manual del traductor Gentoo Linux
1.
Agradecimientos
Antes que nada, deseamos dejar constancia de nuestro agradecimiento a
un gran número de personas generosas que nos han prestado su ayuda y
esfuerzo para que nuestra documentación se encuentre en su punto
actual y de manera especial a José Luis
Rivero por la creación de la versión original de este
documento.
Si tiene sugerencias acerca de como mejorar la documentación,
agradecemos sobremanera que nos lo haga saber por medio de nuestras
direcciones de correo electrónico a John Christian Stoddart
o por la lista de correo gentoo-doc-es@gentoo.org.
2.
Introducción
El propósito de este documento es servir como guía a los que desean
ayudar a Gentoo en el empeño de traducir la documentación de Gentoo
Linux al castellano, cubriendo los procedimientos necesarios este fin.
Nuestro grupo se encuadra dentro del proyecto de
documentación, parte del subproyecto
de internacionalización. Fue fundado en el 2002 por José Alberto
Suárez López, conocido como BaSS, actualmente retirado de este grupo y
reforzado por John Christian Stoddart, hacia finales de ese
mismo año. Del 2005 a noviembre del 2009 fue reforzado por José Luis Rivero quien fue sustituido
a partir del 2010 por José María
Alonso.
La conformación actual del equipo de trabajo activo se encuentra en la
página overview. Los
colaboradores inactivos aparecen aquí.
El formar parte de nuestro grupo está abierto a cualquier voluntario
con buen dominio de ambos idiomas que esté dispuesto a colaborar.
3.
Trabajo realizado
Nuestro grupo se encarga de todas las gestiones conducentes a la
producción de traducciones nuevas y el mantenimiento del estado de
actualización de las traducciones oficiales de toda la documentación
de Gentoo en el idioma castellano.
La organización y responsabilidad suele ser compartida entre los
miembros del grupo, bajo un liderazgo de dos responsables oficiales.
4.
¿Quiere ser parte del grupo?
Un primer paso es suscribirse a nuestra lista de correos, de bajo
volumen donde tratamos temas relativos a la documentación en
castellano enviando un correo a
gentoo-doc-es+subscribe@gentoo.org con asunto y texto en
blanco. Se recibirá una confirmación a los pocos minutos.
La guía oficial de Gentoo sobre traducciones
es importante y el documento sobre desarrollo
de documentación ofrece consejos útiles.
Recomendamos conocer nuestras normas y
nuestro sencillo sistema de marcaje GuideXML.
5.
Establecer el entorno de desarrollo
Obtener el repositorio oficial
Por los momentos, Gentoo utiliza el gestor de versionamiento CVS de
manera oficial. Debemos instalarlo para duplicar el repositorio en
nuestro sistema local.
Podemos obtener un repositorio Gentoo de varias maneras. Actualmente
solo está soportado oficialmente el sistema CVS. En la página anoncvs de Gentoo, podemos
obtener más detalles.
A continuación mostramos como instalar el sistema de versionamiento
CVS:
Code Listing 5.1: Instalar CVS |
# emerge cvs
|
Una vez instalado, creamos un repositorio local, copia fiel del
repositorio Gentoo en ese instante. El siguiente comando creará un
directorio local de nombre gentoo/ con el contenido del
repositorio oficial.
Code Listing 5.2: Obtener el repositorio |
# cvs -d :pserver:anonymous@anoncvs.gentoo.org/var/cvsroot co gentoo
|
Note:
Si se llegara a interrumpir este proceso, se puede volver a ejecutar y
este continuará en donde se quedó.
|
Las fuentes de los documentos oficiales que nos interesan se
encuentran en gentoo/xml/htdocs/ bajo doc/ y
proj/.
Herramientas
Aparte del gestor de versiones, la otra herramienta necesaria es un
editor de textos, preferiblemente que entienda sobre documentos
XML. Como este tipo de elección es personalísima, solo presentaremos
una lista corta de editores, estrictamente en orden alfabético:
| Editor |
Descripción |
Colores |
Validación |
| emacs |
editor multiuso |
si |
si, a tiempo real con nxml |
| geany |
editor gtk |
si |
no |
| gedit |
editor predeterminado gnome |
si |
no |
| jedit |
editor multiuso |
si |
si, a tiempo real |
| kate |
editor predeterminado kde |
si |
externa |
| vi/vim/gvim |
editor multiuso |
si |
externa |
| xmlcopyeditor |
editor xml gtk |
si |
no |
Si desea más información sobre la escogencia de editores de texto para
trabajar con XML, lea el artículo (en inglés) Choosing
an XML Editor donde se analiza esta cuestión de manera
exhaustiva.
Recomendamos usar la excelente herramienta repodoc, escrita por
yoswink, útil para validar la estructura XML del documento antes de
enviarlo. Podemos encontrar más información en su propia página.
6.
Tareas del traductor
Note:
Es fundamental actualizar el árbol CVS ejecutando cvs update
antes de trabajar con los documentos allí contenidos.
|
Traducción nueva
-
Elegir documento sin traducir
- Traducir y comprobar el trabajo
-
Registrar el trabajo en bugzilla
Actualización
-
Elegir documento atrasado
- Actualizar y comprobar el trabajo
-
Generar un parche
-
Registrar el trabajo y adjuntar parche en bugzilla
The contents of this document, unless otherwise expressly stated, are licensed under the CC-BY-SA-2.5 license. The Gentoo Name and Logo Usage Guidelines apply.
|